Ikimono Gakari - Hotaru No Hikari [ Light Of The Fireflies ]



JAPANASE VERSION : KANJI

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ

逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない

あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
火傷(きず)つくまま うなづいたね
哀しいほど命 揺らめいていた

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて

風に吹かれるほど 烈しくなる心に
はぐれそうな想い出が また優しく灯る

夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
意志(おもむく)まま 手を伸ばすよ
切ないほど命 揺らめいていく

SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたに届くように
はてない 空に そっと 想い つのらせて 
強く 強く 響かせて

SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
きらめく 夏に そっと 願いを重ねて

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて 

ENGLISH VERSION :

SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it 
Softly in my fleeting heart, a light is burning

The "urge" of wanting to see you, the "innocence" that made me want to cry 
The fireflies that flew into the fire of summer will not return


Don't say anything, just leave me with a kiss 
Whilst being burnt, you nodded 
Life, to the point of sadness, flickered

SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it 
Softly in my fleeting heart, a light is burning 
SHA LA LA Person dear to me, you, too, can see it 
The dazzling moon softly illuminates tomorrow 
Shining strongly, strongly


In my violent heart, the nearly lost memories 
That had been blown out are gently lit again


I got the feeling that if I ran on in a daze, I'd touch it 
So I go on, arm outstretched 
Life, to the point of pain, flickers


SHA LA LA I want to go on singing forever 
Softly in my shivering heart, a light is burning 
SHA LA LA Person dear to me, so that I can reach you 
Let these feelings softly be invited into the endless sky 
Let them resound strongly, strongly


SHA LA LA I'm sure, someday, the fireflies will stop lighting 
Softly in my disappearing heart, a dream is shining 
SHA LA LA Person dear to me, don't you forget, either 
Softly in the glittering summer, wishes are piling up


SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it 
Softly in my fleeting heart, a light is burning 
SHA LA LA Person dear to me, you, too, can see it 
The dazzling moon softly illuminates tomorrow 
Shining strongly, strongly

INDONESIA VERSION :

Sha la la, suatu hari ku kan mendapatkannya
Perlahan-lahan cahaya membakar dalam hatiku yang fana
“Dorongan hati” membuatku ingin bertemu, “kenaifan” membuatku ingin menangis
Kunang-kunang yang melompat dalam api musim panas tak ingin kembali
Tak berkata apapun, kau meninggalkanku dengan sebuah ciuman
Dan mengangguk, selagi terbakar
Hidup berkelap-kelip lebih membuatku sedih
Sha la la, suatu hari ku kan mendapatkannya
Perlahan-lahan cahaya membakar dalam hatiku yang berlalu
Sha la la, kekasihku, bisakah kau melihatnya juga?
Cahaya bulan perlahan menyinari hari esok
Bersinar dengan kuat, dengan kuat
Dalam hatiku yang keras, hampir kehilangan kenangan
 Yang bertiup dengan lembut bercahaya lagi
 Aku pikir jika ku berlari dengan segenap kekuatanku, aku mungkin bisa menyentuhnya
 Kuputuskan, kuulurkan tanganku
 Hidup berkelap-kelip lebih membuatku sakit
 Sha la la, aku kan tetap bernyanyi selamanya
 Perlahan-lahan cahaya membakar dalam hatiku yang berlalu
 Sha la la, kekasihku, karena itu ku bisa menjangkaumu
 Biarkan perasaan ini perlahan menarik ke dalam langit tanpa batas
 Biarkan bergema dengan kuat, dengan kuat
 Sha la la, aku yakin kunang-kunang akan berhenti bersinar
 Perlahan mimpi ini meredup dalam hatiku yang mati
 Sha la la, kekasihku, jangan lupa
 Membuat harapan dalam musim panas yang bersinar ini
 Sha la la, suatu hari ku kan mendapatkannya
 Perlahan-lahan cahaya membakar dalam hatiku yang berlalu,
 Sha la la, kekasihku, bisakah kau melihatnya juga?
 Cahaya bulan perlahan menyinari hari esok
 Bersinar dengan kuat, dengan kuat

ONLINE VIDEO FROM YOUTUBE :


0 komentar:

More

Whats Hot